Characters remaining: 500/500
Translation

Also found in: Vietnamese - English

bụ sữa

Academic
Friendly

Le mot vietnamien "bụ sữa" désigne un "bambin" ou un "jeune enfant" qui est encore allaité, généralement jusqu'à l'âge de deux ou trois ans. Littéralement, on pourrait le traduire par "bébé potelé" ou "bébé bien nourri", en raison de l'effet du lait maternel sur le développement physique de l'enfant.

Utilisation et exemple

Dans une conversation, vous pourriez dire : - "C'est un bụ sữa très mignon." (C'est un très joli bébé.)

Usage avancé

Dans un contexte plus formel ou littéraire, "bụ sữa" peut être utilisé pour évoquer la douceur et l'innocence d'un jeune enfant. Par exemple : - "Les bụ sữa dans le parc sont toujours joyeux et curieux." (Les jeunes enfants dans le parc sont toujours heureux et curieux.)

Variantes du mot

Il n'y a pas de variantes directes de "bụ sữa", mais vous pouvez le combiner avec d'autres mots pour créer des expressions, par exemple : - "bụ sữa gái" pour "petite fille allaitée" - "bụ sữa trai" pour "petit garçon allaité"

Différents sens

Dans le contexte vietnamien, "bụ sữa" se réfère exclusivement aux jeunes enfants. Il n'a pas d'autres significations dans d'autres contextes, ce qui le rend assez spécifique.

Synonymes

Il existe quelques synonymes ou termes associés qui peuvent être utilisés dans des contextes similaires : - "trẻ sơ sinh" (nouveau-né) - "trẻ em" (enfant)

  1. poupard (grâce au bon lait de la mère)
    • Em bé bụ sữa
      bébé poupard (grâce au bon lait de sa mère)

Similar Spellings

Comments and discussion on the word "bụ sữa"